Le mot vietnamien "chìm nghỉm" signifie "couler à pic" ou "s'engloutir". C'est une expression utilisée pour décrire une situation où quelque chose disparaît complètement sous l'eau, sans laisser de traces.
Utilisation :On utilise "chìm nghỉm" pour parler de bateaux qui coulent ou d'objets qui disparaissent totalement. Par exemple, on peut dire : "Cái thuyền chìm nghỉm" qui signifie "le bateau s'est englouti".
Exemple : - "Cái thuyền chìm nghỉm trong bão." (Le bateau a coulé à pic pendant la tempête.)
Usage avancé :Dans un sens plus figuré, "chìm nghỉm" peut aussi être utilisé pour parler de personnes ou de situations qui disparaissent sans laisser de traces, comme une idée oubliée ou un projet abandonné. Par exemple : - "Sau khi thất bại, giấc mơ của anh ấy chìm nghỉm." (Après l'échec, son rêve s'est englouti.)
Variantes du mot :Il n'y a pas de variantes directes de "chìm nghỉm", mais le mot "chìm" (couler) peut être utilisé dans d'autres contextes. Par exemple, "chìm sâu" (couler profondément) peut exprimer une idée similaire.
Différentes significations :En dehors de son usage littéral, "chìm nghỉm" peut aussi suggérer un sentiment de perte ou de désespoir, lorsque quelque chose qui était autrefois en vue ou en vie disparaît complètement.
Synonymes : - "Chìm" : signifie simplement "couler". - "Biến mất" : signifie "disparaître", mais peut être utilisé dans un contexte plus général.